Comenzó un juicio con intérprete en inglés

En tribunales de Río Grande hoy a la mañana inició el debate contra un hombre nacido en Salta y criado en Estados Unidos. Habla inglés, muy poco español y cuenta con una traductora. Está acusado de agredir y retener a su pareja en abril de 2025.

RÍO GRANDE.– Este lunes comenzó en los tribunales de esta ciudad el debate oral y público contra Alcides Agustín Álvarez Monge, en lo que constituye el primer juicio en la provincia en el que el imputado requiere asistencia permanente de una intérprete de inglés.

Álvarez Monge, oriundo de Salta y criado en Estados Unidos, se expresa mayormente en idioma inglés, aunque también maneja el castellano. Durante el proceso cuenta con traducción simultánea para garantizar su comprensión de las actuaciones judiciales.

El hombre está acusado de haber agredido y privado de la libertad a quien era su pareja, entre la noche del 5 y la mañana del 6 de abril de 2025. Según consta en la denuncia, la mujer habría logrado escapar del lugar en el que se encontraba y pedir auxilio.

Sin embargo, tiempo después de radicada la denuncia, la propia mujer manifestó públicamente que los hechos denunciados no habrían ocurrido y que habría mentido por temor a que su pareja la abandonara. El imputado permanece detenido.

El Tribunal de Juicio es presidido por Juan José Varela, con las vocalías de Eduardo López y Verónica Marchisio. La acusación está a cargo de la fiscal Mariel Zárate, mientras que la defensa es ejercida por el abogado Maximiliano Palladino.

Para el debate está prevista la declaración de 12 testigos.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *